〜台湾旅行・掛け声がおかしい・Google翻訳がおかしい〜の3本です
なんか、8月に台湾にいけそう
こんにちは
今日ちょっと気になったことがありぐぐってたら、
愛国心が特別に強い日本人のツイッターがたくさん出てきて、
アジア諸国の中で唯一、台湾のことは好きらしく、
台湾が絡んでることは全部台湾応援してて、
台湾と台湾人のことは全力で守ってるのがちょっと面白かった
てか、他のアジア諸国に対するツイートとのギャップがすごかった
台湾旅行 母と妹が台湾に行ってた
きょう母と妹が台湾から帰国します金曜から今日まで、ずっと彼の家族が面倒をみてくれたみたいで
本当に本当に感謝
妹が、たくさんあるエビを8割方、1人で食べたらしく
彼「妹、めちゃくちゃエビ好きなの?」
と電話で言われたんですけど、知りませんでした
兵役の掛け声がおかしい Part2
彼弟が6月1日〜4ヶ月の兵役に行ったときいていたのに、ご飯に参加してて、逃亡?っておもったんですけど、
長期兵役は、土日は、外に出れるらしい
長期になると、ナイフがついた銃の使い方も習います。
朝、走り終わったあとに毎回ナイフで刺す訓練をするらしく、
そのときの掛け声が、
「刺す!刺す!刺す!刺す!」
お…ぉぅ…
行為そのものを掛け声にするって、ユニークだな
と思いました
↓彼が兵役にいったときも、なかなかすごい掛け声がありました
Google翻訳がおかしい
ちょっとこの話をする前に、前提として彼女彼氏の愛称として「baby」「sweetie」などが
欧米ではありますが、台湾にもこの文化があります
ニッポンでは、この文化が浸透してないですね
ときどき彼が、「babyって言って!」とお願いしてきますが無視してます
****ここまでが前提です*****
ある日。
私と母で、夕飯を食べにいっており、
彼に「お母さんとご飯いってくる!」
とラインをしました。
彼「たのしんでね!!」
てきしん「ありがとねでぶちん」
彼「へい!びっくり!」
なにに、びっくりしたのでしょうか?
日本語が読めない彼は、Google翻訳を使いました
訳:google使ったら『ありがとうベイビー』て翻訳された。I love you
こっちがびっくりだよ、って思いましたが
すごい喜んでたのでこのときはそっとしておきました
(本日3週間越しで、真実を伝えた)
Google翻訳、まだまだだな